No exact translation found for المستوى الرأسي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic المستوى الرأسي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Eh bien, vous avez dit que l'intrus l'avait frappé sur la tête.
    .حسنا، لقد قلت بأن المقتحم ضربه على مستوى الرأس
  • Les décideurs disposent en ce domaine d'un certain nombre de stratégies.
    فبإمكان صانعي السياسات زيادة مستويات رأس المال البشري عن طريق تطبيق عدد من الاستراتيجيات.
  • De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.
    فالكثير من الصراعات يندلع في البلدان الفقيرة التي تتدنى فيها مستويات رأس المال البشري.
  • Tu lui dis qu'elle a frappé son mari à la tête avec un trophée de golf, et elle s'en souvient.
    أنت قلت لها بأنها سحقت زوجها على مستوى الرأس ،بكأس تذكاري للغولف .فتذكرت ذلك
  • Ils ont découvert que vous aviez été inculpé d'agression pour avoir frappé un collègue à la tête.
    لقد اكتشفــوا بأنك قد اتُهمــتَ بالإعتداء .على زميــل بضـربه على مستوى الرأس
  • La proposition du secrétariat d'augmenter le Fonds de roulement
    دال - اقتراح الأمانة لزيادة مستوى صندوق رأس المال العامل
  • Dans tous les cas, elle n'aurait pas pu soulever ce trophée, et encore moins frapper six fois son mari à la tête avec.
    ،في كلتا الحالتين، لا يمكنها رفع هذا الكأس يسمح لها بسحق زوجها لوحدها .على مستوى الرأس به ست مرات متتالية
  • On ne peut pas la citer face à un risque de prolifération horizontale due à des acteurs étatiques, et elle ne s'attaque pas non plus à la prolifération verticale ni au désarmement.
    ولا يمكن الاعتداد به عندما ننظر في احتمال الانتشار الأفقي بواسطة الأطراف الفاعلة من الدول، كما أنه لا يعالج الانتشار أو نزع السلاح على المستوى الرأسي.
  • En même temps, il est nécessaire d'améliorer le capital humain, car nous renforçons ainsi l'indépendance personnelle et la dignité de la personne à travers l'éducation et un traitement conforme à l'éthique.
    وفي الوقت ذاته من الضروري رفع مستوى رأس المال البشري لأننا بذلك إنما نشمل بالرعاية الاستقلال الشخصي وكرامة الفرد عن طريق التعليم والمعاملة الأخلاقية.
  • En optant pour le « guichet unique », de nombreux pays encouragent désormais la participation de leurs citoyens dans des domaines jusqu'ici réservés, tels que le budget, afin de contribuer à la formulation de politiques budgétaires qui associent toutes les parties et, surtout, qui servent les intérêts des pauvres.
    و “الحكومة المشتركة” هي حكومة تتميز بارتباط عناصرها الداخلية فيما بينها وارتباطها بما خارجها من كيانات، على المستويين الرأسي والأفقي على حد سواء.